俺不理包子

别着急。

芙朵拉的语言好难03(佩托拉X贝雷特)

芙朵拉的语言好难。
 虽然好难。
 但祖父说的话,比芙朵拉的语言还要复杂。


回来的路上,她仔细回溯。祖父答应出借兵力——祖父说刚才看到了她曾提到的老师(祖父年老但仍视力奇佳,而老师的发色总是过于显眼)——祖父问有没有适合的夫婿人选——
 她感谢了祖父,她提问了祖父,她说有。
 祖父后来说了什么?
 只要别是那个人,佩托拉。
 ……什么?


不要招惹那个老师。他是精灵。他还拿着精灵尸骸做的剑。


(布里基特语)精灵
 (芙朵拉语) 1.(名词)神明,特指布里基特原住民文化中掌管自然演化的高等生命。
2.(名词) 魔鬼、精怪、魔兽等其他异形生物;幽灵鬼魂。
3.(名词)部分魔力、魔法;无法解释的现象。
4.(代词)(自然事物的)原理。
 所以芙朵拉语言很精确,布里基特语的精灵一词再掰细一点引申一些,可以在芙朵拉的词典里占两页纸,让学者开五次会议,出八篇论文。一切都是精灵的庇护和权利,在小小的群岛国家里不用分开词义。
 那么祖父说的是什么,是哪一个。
 明明是布里基特人,为什么偏偏这句听不懂,或者说懂了却还是不想理解。老师是活生生的人,不是精灵——不是她幼小时看过的巨大又斑斓的祭祀面具,不是海啸、雾气或者火焰,不是引渡父母亡魂的使者。还是说他是……


…五年不会死去的沉睡…
…如同活物的、只有他可以用的神剑…
…去往另一边也能回来,回来的银绿色的老师…
 祖父见她不说话,继续说:你带来的伴侣,是男是女都无所谓。但是你不能带个精灵回家,我不想让你也变成精灵。
 她是答应然后离开吗。还好,她至少还记得最后问了一句——
 祖父,如果我爱上了精灵呢?
 那你就走吧,王位让其他人继承,你永远别回来,不要踏上这片土地。


一直以来的努力,努力向人们诉说布里基特的荣耀,打赢战争,然后。
 ……带老师回到故乡。
 她路上不发一言,带着祖父赠予的军队和补给,回到老师身边。她还没开口,贝尔娜提塔就举着一大把猪笼草跑了回来,这里猪笼草很多,贝尔很难看到这种颜色的品种。有什么关系呢?贝尔很开心,老师也很开心。老师带笑的眼睛看了她一下,银绿色的眼睛,颜色像萤火虫照亮的树叶。五年前的老师,撑着头默默看她,也许在看她的脸纹,深蓝色的眼睛,颜色像日出前的大海。两个样子的老师都很好看,很神秘,仿佛很好亲近,又仿佛很遥远。
 王位让其他人继承,永远不要回来。
 ……那个故乡的王座,远不及帝国的殿堂,芙朵拉人的眼里看来,可能不过是覆盖兽皮镶嵌一些宝石的椅子。她从小在那里玩耍,那时还健在的母亲告诉她,这个椅子要坐一生。一生吗?不能乱动吗?那我不要做王了——然后被母亲扔进丛林,走出森林花了两天,顺便打了两条蛇。祖父夸奖她,用厚实的大手拍她的头,后来就有了脸上这个纹,是森精灵的祝福,通过试炼的证明。
 纹身刚纹上时发高烧,烧了三天。她第一次以为自己见到精灵就在那个时候。好像有奇妙的光芒在她眼前,祂不说话只是飘着,不知是给自己祝福,还是带自己离去,见到精灵的喜悦和未知命运的恐惧让她无法转移视线。
 ……现在她蓦然想到,那种移不开视线的喜悦与恐惧,如同第一次见到面无表情的老师。


佩托拉?从刚才开始你就不说话。
 ……没事,老师。
 我刚才远远看到一个很威严的人,个子很高,很……雄壮。
 她低头看路:应该是祖父。祖父很壮、非常显眼。
 果然是佩托拉的家人。见到了家人,不开心?
 ……抱歉,没有不开心。见到夫婿,祖父否认,我不合格。


过了一会,旁边的人不见了。她左右张望,才发现老师还站在原地,被自己落下一段。
 她想了下刚才说的话,有点慌了。

见到夫婿?祖父给你安排未婚夫了?你见到他了?
 ……不是夫婿!老师!刚才说错……
 祖父否认,你不合格……你还不配嫁给那个人?
 错了!讲错了!……不,确实,是不配……但错了!
 芙朵拉的语言好难,在着急的时候总是组织不好语言。老师面无表情,不知道有没有听懂她支离破碎的解释,而一旁的贝尔自以为听懂了,表示要带着佩托拉调转回头射杀位于本岛的未婚夫……回程在她着急劝阻和贝尔愈演愈烈的恐怖妄想中度过,最后佩托拉做了一件她一生中很少做的事情。她放弃了,放弃解释。
 佩托拉一向意志坚定,当她决定放弃,就不会放弃放弃。回到修道院,贝尔快马加鞭奔回自己房间,留下老师和她两人。老师轻声问那个“未婚夫”是什么模样,她只说没有未婚夫,老师辛苦了,早点休息。
 贝雷特理解成她不愿再提,只好也说你也早点休息。我晚点还有巡逻,要被我抓到你还在训练场……
 她终于笑出来:不会,我真睡觉。晚安。


书桌旁还有自己打的草稿。临出发前她还草草写了几笔,羽毛笔横在桌上,以为等回来还能再补几句。


你是我深爱的人
我对你像
我没有一天不为你
我向精灵祈祷


芙朵拉语言里,精灵这个词可真刺眼啊。

评论

热度(5)